quo vadis, domine preklad

dicit ei Simon Petrus Domine quo vadis respondit Iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste. It takes place in the city of Rome under the rule of emperor Nero, c. AD 64.. Sienkiewicz studied the Roman Empire extensively before writing the novel, with the aim of getting historical details correct. je pitanje koje je prema apokrifima Sveti Petar kada je za doba progona kršćana bježao iz Rima, postavio Kristu srevši ga na Viji Apiji na to mu je Krist odgovorio: eo Romam iterum crucifigi (Idem u Rim da ponovo budem razapet na križu).To je Svetog Petra potaknulo na povratak u Rim, gdje je nakon mučenja preminuo. The Church of Domine Quo Vadis in Rome is built where the meeting between Peter and Jesus allegedly took place. Quo vadis, Domine? English. definition is - Lord, where are you going? I go to Rome to be Crucified again. An der Via Appia in Rom, außerhalb der Porta San Sebastiano, wo die legendäre Begebenheit stattgefunden haben soll, steht heute die Kirche Domine, Quo Vadis. dicit ei Simon Petrus Domine quo vadis respondit Iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste. The words "quo vadis" as a question also occur at least seven times in the Latin Vulgate. “Quo vadis, Domine?” Peter asked. Domine, quo vadis? It means “Where are you going?” “Quo” means “where.” “Vadis” is the second-person singular present active indicative form of the verb vado, meaning “to go” or “to march.” Together, they make a question. Hier wird neben der Kopie der angeblichen Fußabdrücke Jesu auch eine Büste von Sienkiewicz gezeigt. Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? With that, Peter realized that it was the will of God for Him to turn around and accept martyrdom. The novel Quo Vadis tells of a love that develops between a young Christian woman, Lygia (Ligia in Polish) and Marcus Vinicius, a Roman patrician. Die „Quo vadis?“-Kirche in Rom. Miast pytać, z paciorków pacierza, Ułóż modlitwę za jej zdrowie. According to a legend, first found in the ‘Acts of St Peter’, the words ‘Domine quo vadis?’ (‘Lord, where are you going?’) were spoken by St Peter when, fleeing from Rome, he met Christ, who replied, ‘I am going to be crucified again.’ Peter went back to Rome, where he was martyred. Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Nie pytaj świata dokąd zmierza, Bo nie daj Boże prawdę powie. Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. English. In culture. —said by St. Peter who when fleeing persecution in Rome meets the risen Christ returning there to be crucified again. Where are you going, Lord? “Romam vado iterum crucifigi,” Jesus responds. A Quo vadis Henryk Sienkiewicz Nobel-díjas lengyel író regénye, amely az ókori Rómában, a Nero-féle keresztényüldözések idején játszódik. (hrvatski Kamo ideš, Gospodine?) .

Direct Registration Transaction Request Form, Fondant Decke Weiß Rewe, übertragung Bayern Heute Sky, Binance Bitcoin Kaufen, Davie Selke Bruder,