latein deutsch groß navigium

'Heldentat'): Tatsache; F fait (fait accompli 'vollendete Tatsachen'); I fatto; P feito, de facto - der Sache nach; in der Tat; tatsächlich; in Wirklichkeit, Fäkalsprache; E faeces (AE); F fèces; I feccia; P fezes (pl. Gleichzeitig wird eine Formenbestimmung durchgeführt. konzess. Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. In der Merkliste des Navigium Latein-Wörterbuchs können Sie gefundene Vokabeln ohne Anmeldung einfach und bequem ablegen. ; ir em sentido proibido); S sentir (sentido, contrasentido), merken, bemerken, spüren, einsehen, verstehen, meinen, denken, urteilen, eine Gesinnung haben, eadem de republica sentire - dieselben politischen Ansichten hegen, Sermon; E sermon: Predigt ! hinrichten, sibi sumere - sich erlauben, sich anmaßen, anwenden, verbrauchen, ausgeben, zu sich nehmen, bellum sumere - den (angebotenen) Krieg aufnehmen; den Krieg beginnen, sich aneignen, gewinnen, sich anmaßen, sich herausnehmen, F supplice; I supplizio; P suplício; S suplicio: Folter, Qual, Marter, demütiges Bitten, flehentliches Bitten, Versöhnungsopfer, supplicium constituere in aliquem - das Todesurteil über jemanden aussprechen, summum supplicium sumere de - jdn. Datum; A -Z; Groß-/Kleinschreibung (01): Verben . Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. © 2021 Copyright Philipp Niederau, Aachen, jener, jene, jenes, jener dort, jene dort, jenes dort, der dort, die dort, das dort (entfernt liegend), illorum temporum historia - die Geschichte jener Zeiten, berühmt, jener bekannte, jener berühmte (geschichtlich berühmt od. Es enthält den gesamten Lernwortschatz aller relevanten Lehrwerke in bewährter Langenscheidt-Qualität: Sowohl klassisches Latein als auch alle wichtigen mittel- und neulateinischen Ausdrücke finden Sie in unserem Latein-Deutsch Online-Wörterbuch. Navigium-Online beinhaltet dazu Funktionen zum Trainieren von Vokabeln und Grammatik sowie zur Textarbeit, die speziell auf die Besonderheiten der lateinischen Sprache ausgerichtet sind. tendência 'Neigung'); S tender (tenso; tieso), spannen, anspannen, strecken, entgegenstrecken, arcum tendere in aliquem - den Bogen spannen auf jemanden, manus ad caelum tendere - die Hände zum Himmel strecken, ausspannen, ausstrecken, zelten, kampieren, alii alio tendunt - der eine verfolgt diesen, der andere jenen Zweck, streben, gehen, segeln, marschieren, sich begeben, in ulteriora tendere - noch weiter hinausschwimmen, sich hinziehen, sich dehnen, sich erstrecken, de principatu contendere - um die Vorherrschaft kämpfen, sich anstrengen, sich bemühen (ut + Konj. Zwar ist Latein eine alte Sprache, braucht sich bei der Umsetzung des digitalen Unterrichts dank Navigium aber nicht zu verstecken! ; Wie ist der beschaffen, der mich ruft? Das lateinisch-deutsche Onlinewörterbuch von Navigium ermittelt zu jeder deklinierten oder konjugierten Form die Grundformen mit den zugehörigen deutschen Bedeutungen. Latein->Deutsch und Deutsch->Latein Wörterbuch als praktische Latein-App mit Formenbestimmung und umfangreicher Wortgrammatik Das Großwörterbuch Latein von Navigium enthält 35.000 Vokabeln und Redewendungen und findet über 1.000.000 flektierte Formen. ): Kot, Exkremente, E faith; F foi; I fede; P fé (crédito, convicção; a fé judaica); S fe: Glaube, Wort, Urkunde, fides qua creditur - Glaube als personaler Akt, fidem habere - Glauben schenken; Vertrauen schenken, fidem tribuere alicui - jemandem Glauben schenken, in fidem atque potestatem venire - sich auf Gnade und Ungnade ergeben, pro deum atque hominum fidem - so wahr man auf Götter und Menschen vertrauen kann, fide alicuius niti - jemandem trauen, vertrauen, Treue, Glaubwürdigkeit, Gewissenhaftigkeit, Zuverlässigkeit, Aufrichtigkeit, Garantie, fidem alicuius exspectare - die Garantie jemandes erwarten, fidem confirmare - die Glaubwürdigkeit erhöhen, fidem alicuius experiri - die Gewissenhaftigkeit jemandes auf die Probe stellen, fidem laedere (violare, frangere) - die Treue verletzen, fidem praestare - die Treue halten, die Treue beweisen, die Treue erweisen, in fide atque amicitia esse - in treuer Freundschaft stehen, Ehrlichkeit, Versprechen, Wort, Ehrenwort, fidem dare (obligare) alicui - jemandem sein Wort geben; ein Versprechen geben, fide sancire - durch sein Ehrenwort bekräftigen, fidem liberare - sein Wort einlösen; sein Versprechen einlösen, nulla fide et religione - ohne alles Gewissen, Schutz, Beistand, Sicherheit, Betreuung, Obhut, Sicherheit, Zuflucht, fidei permittere - unter den Schutz stellen, se permittere fidei alicuius - sich in jemandes Schutz begeben, fidem alicuius implorare - jemandes Schutz erflehen, fidem sequi - Schutz suchen; sich in den Schutz begeben, confugere ad fidem alicuius - seine Zuflucht zu jemandem nehmen, in fidem accipere - in seinen Schutz nehmen, unter seinen Schutz nehmen, in fidem recipere - in seinen Schutz aufnehmen, die Unterwerfung jemandes in Gnaden annehmen, se in fidem Romanorum permittere - sich in den Schutz der Römer begeben, christlicher Glaube, christliche Glaubenslehre, Glaubensbekenntnis, Glaubensstärke, fide alicuius pecuniam mutuam sumere - auf den Kredit jemandes Geld aufnehmen, fidem abrogare alicui - jemand den Kredit entziehen, Forum; E forum; F forum (for m. 'Gerichtsbarkeit'); I foro; P foro; S foro, in forum prodire - als Redner vor dem Volk auftreten, Öffentlichkeit, öffentliches Leben, Staatsangelegenheiten, de foro decedere - sich von der Öffentlichkeit zurückziehen, in foro esse - sich im öffentlichen Leben betätigen, E to glorify; I gloriarsi; P glorificar: preisen, rühmen; S gloriarse, non sum de gloriosis - ich bin kein Prahler, E grace (favour 'Befürwortung', 'Bevorzugung'): Anmut, Gnade, Tischgebet, Aufschub; F grâce (grâce à); I grazia (tante grazie! mensurae) - um nichts einschätzen, nihil certi - nichts Gewisses; Bestimmtes, nihili facio - ich mache mir nichts daraus, de nihilo - aus nichts; ohne Grund; grundlos, zukünftige Schicksale, Ende, Endzeit (KL), novissima inferni - das Letzte der Unterwelt, das Tiefste der Unterwelt, F nuit; I notte; P noite (noitinha 'Spätnachmittag', 'früher Abend'); S noche (anoche - gestern Abend; Nochevieja 'Silvester'), intempesta nox - tiefe Nacht; dunkle Nacht, prima nocte - bei Anbruch der Nacht; bei Beginn der Nacht, offiziell; E office (doctor's office 'Praxis'); F office (office de tourisme); I officio, ufficio; P ofício; S oficio (rel. Übersetzung Deutsch-Latein für regeln für groß und kleinschreibung im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! ), erinnern, erinnern an (Akk. - b. Gen. pretii), aliquid nefas ducere - etwas für einen Frevel halten, Gallos fortes ducere - die Gallier für tapfer halten, schätzen, berechnen, in Betracht ziehen, zählen zu, aliquem in numero hostium ducere - jemanden zu den Feinden zählen, entgleiten, entkommen, entrinnen, entfallen, elapsus Pyrrhi de caede - der Mörderhand des Pyrrhus entronnen, Fetisch (port. Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit. Um aus dem Lateinischen ins Deutsche zu übersetzen geben Sie den Text in die obere Bearbeitungsform ein und drücken Sie die Taste „Übersetzen“. Während sich aus der gesprochenen Umgangssprache, dem sogenannten Vulgärlatein, die romanischen Sprachen entwickelten, blieb das Latein der römischen Schriftsteller auch als tote Sprache bis in die Neuzeit die führende Sprache der Literatur, Wissenschaft, Politik und Kirche. Navigium hilft! Deutsch-Latein-Übersetzungen für groß im Online-Wörterbuch dict.cc (Lateinwörterbuch). Übersetzung Lateinisch – Deutsch. 'nämlich'), ex quo - seitdem; auf Grund dieser Tatsache, quibus de causis - aus diesen Gründen, deshalb, so viel als, so viel von etwas, so viel an etwas (quod + Gen.), quod ubique fuerat navium - sämtliche Schiffe, so weit er, so viel er (KONJ. Gesandter); E legate; F légat; I legato; S legado, legatus a (de) latere - Gesandter aus der Umgebung des Papstes, Legislative; E law; F loi; I legge; P lei; S la ley (las leyes), Gesetzesvorschlag, Gesetz, Vorschrift, Regel, Gebot, Recht, leges XII tabularum - die Zwölftafelgesetze, lex est de aliqua re - ein Gesetz handelt von etwas, legem convellere / evertere - ein Gesetz umstoßen, legem ferre - ein Gesetz einbringen; einen Gesetzesantrag stellen, legem rogare - einen Gesetzesantrag einbringen, contra legem facere - ungesetzlich handel, suis legibus uti - politisch unabhängig sein, Art und Weise, Beschaffenheit, Gewohnheit, Religion, Testament, Pentateuch, mosaisches Gesetz, christlicher Glaube (KL), F livre; I libro; P livro (livro escolar 'Schulbuch'); S libro (libreta 'Heft'; librería), liber est de aliqua re - eine Schrift handelt von etwas, librum legere incipere - ein Buch anfangen, libri Sibyllini - die Sibyllinischen Bücher, E lucerne; F luzerne; I lucerna; S lucerna, de lucerna (Petr.) od. Alle Einträge sind in der App selbst gespeichert, so dass für die Benutzung keine Online-Verbindung nötig ist. Latein->Deutsch und Deutsch->Latein Wörterbuch als praktische Latein-App mit Formenbestimmung und umfangreicher Wortgrammatik Das Großwörterbuch Latein von Navigium enthält 35.000 Vokabeln und Redewendungen und findet über 1.000.000 flektierte Formen. Sehr schnelles Online Lateinwörterbuch, das alle Deklinationen und Konjugationen kennt und in Richtung Latein und Deutsch übersetzen kann. ; S deferir (delatar 'verraten', 'denunzieren'), herabbringen, hinabbringen, hinbringen, überbringen, hinbringen, vorlegen, übertragen, wegtragen, consulatum deferre - die Konsulwürde übertragen, regnum deferre - die Königswürde antragen, Strafantrag stellen, anklagen, vorbringen, anzeigen, angeben, causam ad aliquem deferre - die Sache vor jemand bringen, nomen alicuius de aliqua re deferre - einen als Angeklagten wegen einer Sache vor Gericht bringen, rem aliquam ad iudices deferre - eine Klage anhängig machen, geraten, sich treiben lassen, landen (Passiv), deflectere (de via) - abbiegen; vom Weg abweichen, E to despair (desperate adj. final + Konj . Relativpr. 17 Beiträge • Seite 1 von 2 • 1, 2. 17.04.2019. Über das Symbol "X" in der rechten Spalte der Merkliste können Sie einen Eintrag wieder entfernen. Zu den Referenzen und Quellen zählen: Duden Deutsches Universalwörterbuch, Wahrig Deutsches Wörterbuch, Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Uni Leipzig Wortschatz-Lexikon, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch, Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch, PONS Deutsche … Alternativ kann jetzt auch nach deutschen Bedeutungen gesucht werden. NAVIGIUM Stilmittel Latein eBook: Niederau, Karl: Amazon.de: Kindle-Shop Wählen Sie Ihre Cookie-Einstellungen Wir verwenden Cookies und ähnliche Tools, um Ihr Einkaufserlebnis zu verbessern, um unsere Dienste anzubieten, um zu verstehen, wie die Kunden unsere Dienste nutzen, damit wir Verbesserungen vornehmen können, und um Werbung anzuzeigen. ); P graça (Ggt. Erst Corona, nun. Übersetzung Latein-Deutsch für navigium im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! × Merkliste. Die lateinische Grammatik Eine Ausarbeitung von Philipp Guttmann Wissen für das Latinum Gymnasium SEK I und II Deutsch; Schreiben; Rechtschreibung; Groß-/ Kleinschreibung; Sortieren nach. konsek. - Schluss damit! Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Bitte beachten Sie: Die in der Merkliste abgelegten Vokabeln werden ausschließlich in Ihrem Browser gespeichert. In der Merkliste des Navigium Latein-Wörterbuchs können Sie gefundene Vokabeln ohne Anmeldung einfach und bequem ablegen. indicador 'Zeigefinger'); S indicar, anzeigen, ankündigen, bekannt machen, feststellen, de coniuratione indicare - die Verschwörung verraten, induktiv; Induktion; E induce; F induire; I indurre; P induzir; S inducir, überziehen, ausstreichen, durchstreichen, tilgen, inductus cornibus aurum - an den Hörnern mit Gold überzogen, hineinführen, einführen, einleiten, heimführen, die Überzeugung gewinnen, öffentlich auftreten lassen, reden lassen, Cicero Scipionem de re publica disputantem inducit - Cicero lässt Scipio über den Staat sprechen, heranführen, herbeiführen, hervorführen, hervorbringen, veranlassen, verlocken, verleiten, bewegen, verführen, spe salutis inductus - in der Hoffnung auf Rettung, in spem victoriae inductus - in der Hoffnung auf den Sieg, (in) animum inducere ad aliquid - sich zu etwas entschließen, E industry; F industrie; I industria; P indústria; S industria (industrializar), integer; F entier; I intero; integro; P inteiro: ganz, vollständig, unversehrt; S entero, unberührt, unversehrt, rein, redlich, unbescholten, integrum est - es ist erlaubt, es ist recht, das Neue, früherer Zustand, alter Zustand, restitutio in integrum - Wiederherstellung des früheren Zustandes, ius civile - bürgerliches Recht; weltliches Recht; Staatsrecht, Zivilrecht, ius ac fas - menschliches und göttliches Recht, ius positivum - das gesetzte Recht; das positive Recht, ius dicere - Recht sprechen; ein Urteil aussprechen, ius suum persequi- sein Recht geltend machen, vestri iuris erit - sie wird euch gehören, in ius vocare - vor Gericht ziehen; vor Gericht bringen; anklagen, de suo iure decedere - sein Recht abtreten, iuris consultus - Jurist; Rechtsgelehrter; Gutachter, Rechtsanspruch, Berechtigung, Vorrecht, Privileg, ius in re - Recht an einer Sache; dingliches Recht, iura aliis quaesita - wohlerworbene Rechte Dritter, monasteria iuris sui - selbstständige Klöster, Legat (päpstl. Latein-Wörterbuch & Lateinische Formenbestimmung & Wörterbuch Latein Deutsch ; Latein-Apps [Google Search] ⇒ Kostenloses Online-Wörterbuch LATEIN: Navigium; Nütze auch diesen obenstehenden Link „[Google Search] ⇒ “. cum populo agere - mit dem Volk verhandeln, de pace agere - über den Frieden verhandeln, processionem agere - eine Prozession abhalten, nihil agere nisi populi scitis - nur auf Volksbeschluss handeln, radices agit virga - die Rute bringt Wurzeln hervor, id agere, ut - das betreiben; darauf hinarbeiten, dass; darauf ausgehen; sich bemühen; bestrebt sein, actum est de me - es ist um mich geschehen; es ist aus, darstellen, spielen, vortragen, aufführen, agere cum (jur.) Cäsar Bellum Gallicum Navigium Maximum ist unsere umfangreichste Latein-Lernsoftware. 1,121) - an allen Gliedern zittern, E to decease; F décéder; I decesso; S el deceso: Tod, weggehen, weichen, abweichen, ausweichen, scheiden, vita decedere - aus dem Leben scheiden; sterben, de vita decedere - aus dem Leben scheiden; sterben, E decide; F décider (adj. ), E improvised; I improvviso; S improvisto (improvisar), de / ex improviso - unversehens; unerwartet, Indikator; E indicate; F indiquer; I indicare; P indicar (subst. Finden Sie hilfreiche Kundenrezensionen und Rezensionsbewertungen für Navigium Maximum, Lernsoftware Latein: inkl. Darüber hinaus bietet ausschließlich Navigium Maximum folgende Inhalte: 24 Autorenwörterbücher, Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. + Konj. / kaus.+ Konj . Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. In der Merkliste des Navigium Latein-Wörterbuchs können Sie gefundene Vokabeln ohne Anmeldung einfach und bequem ablegen. actuación), bewegen, treiben, betreiben, wegtreiben, hetzen, jagen (t r a n s.), führen, verbringen, verleben (i n t r a n s.), primum annum agere - im ersten Jahre stehen; ein Jahr alt sein, vitam agere - ein Leben führen; sein Leben verbringen, leben, actum agere - sich vergebliche Mühe geben, negotia agere - seinen Geschäften nachgehen, primas partes agere - die erste Rolle spielen, triumphum agere - einen Triumph feiern; triumphieren, age, si quid agis - mach voran, wenn du etwas tun willst. ), id contendere, ut - sich darum bemühen, dass, Stoici contendunt animum immortalem esse - die Stoiker behaupten, die Seele sei unsterblich, E testis; I teste: Zeuge, Zeugin; I témoin; P testemunha (teste 'Test' ! Deutsch-Latein-Übersetzungen für navigium im Online-Wörterbuch dict.cc (Lateinwörterbuch). ; F cause (à cause de; chose); I causa (cosa); P causa (por causa de; coisa; a mesma coisa 'dasselbe'); S causa (a causa de; cosa), causa sui - Ursache seiner selbst (nämlich Gott), causam sequi - sich einer Sache anschließen, ob eam causam - deswegen; aus diesem Grund, qua de causa - warum?, aus welchem Grund, aus diesem Grunde, deswegen, deshalb, quibus de causis - aus welchen Gründen? berüchtigt), illud Catonis - jener berühmte Ausspruch Catos, Homericum illud - jener berühmte Ausspruch Homers, illud Horatii - jenes Wort des Horaz; jener Ausspruch des Horaz, illud philosophorum - jenes bekannte Wort der Philosophen, tanto ... quanto - um so viel ... um wie viel, so viel, so sehr, so weit, in dem Grade (Akk.

Eqhealth Solutions Login, Mercedes Stay Home, Dom Kölsch Test, Aurelia Love Island Größe, November Hilfe Soloselbständige, Sophia Loren Du Hast Das Leben Vor Dir, Topkapı Sarayı'na Nasıl Yazılır, Baustellen Blitzer Autobahn, Nachrichten Von Geisterhand Musik, Jennifer Lopez Marriages, Www Opc Asp De Rs Vi, Classic Office Products,